In Haiku – Describing Gender with Language

A collection of poems hypocritically conveying sentiments about language and how we fail to express gender with words, written by a non-Japanese person with only a vague understanding of proper English emulations of haiku or senryū.

describing nothing
prescriptivist and follied—
you will drown trying


words shall come rain down
the puddles will not be still
step in them or don’t


meaning be changed—
water always moving to
become then stagnant


you cannot trap air
so do not try with water
one is all, always

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s